• <rt id="lnf8z"><optgroup id="lnf8z"><strike id="lnf8z"></strike></optgroup></rt><li id="lnf8z"></li>
      <rt id="lnf8z"><small id="lnf8z"><strike id="lnf8z"></strike></small></rt>

        <span id="lnf8z"><optgroup id="lnf8z"></optgroup></span>
          1. 貴州茅臺鎮  >  詩詞歌賦酒  >  正文

            今生是你愛情詩詞:聶魯達《我喜歡你是寂靜的》

            免費領酒

            本文由網友發表于貴州茅臺鎮
            時間:2023/9/7 來源:貴州茅臺鎮官網 作者:網絡

            《我喜歡你是寂靜的》是智利詩人巴勃魯·聶魯達創作的一首情詩。其中多數內容直接表達了詩人喜愛戀人的沉默與安靜,但最后卻顯露出詩人想打破這種沉靜的愿望:哪怕是一個字,一個眼神,讓我知道你不是真的死了,或者說,讓我知道你愛我,這樣我就會幸福。因而此詩在表達詩人的愛戀的同時,重在表現了詩人渴望得到戀人的回應。


            《我喜歡你是寂靜的》

            我喜歡你是寂靜的,彷佛你消失了一樣,

            你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你。

            好像你的雙眼已經飛離去,如同一個吻,封緘了你的嘴。

            如同所有的事物充滿了我的靈魂,

            你從所有的事物中浮現,充滿了我的靈魂。

            你像我的靈魂,一只夢的蝴蝶。你如同憂郁這個字。

            我喜歡你是寂靜的,好像你已遠去。

            你聽起來向在悲嘆,一只如歌悲鳴的蝴蝶。

            你從遠處聽見我,我的聲音無法企及你:

            讓我在你的沈默中安靜無聲。

            并且讓我藉你的沈默與你說話,

            你的沈默明亮如燈,簡單如指環,

            你就像黑夜,擁有寂寞與群星。

            你的沈默就是星星的沈默,遙遠而明亮。

            我喜歡你是寂靜的,彷佛你消失了一樣,

            遙遠而且哀傷,彷佛你已經死了。

            彼時,一個字,一個微笑,已經足夠。

            而我會覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。

            創作背景——《我喜歡你是寂靜的》是詩人19歲時寫給其遠方的情人阿爾維蒂娜的。一個是青春似火的青年,一個是貌美如花的少女,兩人雖為同窗,但愛情卻是無可救藥的。最后兩人相隔千山萬水,詩人寄出的一封封情帖也石沉人海,杳無音信。因此,“你是寂靜的”是詩人命中注定的事。詩人創造了這首詩,作為獻給遠方情人的禮物。


            作品原文

            Me Gustas Cuando Callas

            Me gustas cuando callas porque estas como ausente,

            y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.

            Parece que los ojos se te hubieran volado

            y parece que un beso te cerrara la boca.

            Como todas las cosas estan llenas de mi alma

            emerges de las cosas, llena del alma mia.

            Mariposa de sueno, te pareces a mi alma,

            y te pareces a la palabra melancolia.

            Me gustas cuando callas y estas como distante.

            Y estas como quejandote, mariposa en arrullo.

            Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:

            dejame que me calle con el silencio tuyo.

            Dejame que te hable tambien con tu silencio

            claro como una lampara, simple como un anillo.

            Eres como la noche, callada y constelada.

            Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.

            Me gustas cuando callas porque estas como ausente.

            Distante y dolorosa como si hubieras muerto.

            Una palabra entonces, una sonrisa bastan.

            Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.


            【作者】巴勃魯·聶魯達(Pablo Neruda,1904年7月12日—1973年9月23日),智利詩人,生于帕拉爾,父親是鐵路工人。1921年考入圣地亞哥教育學院學法文。1927年任駐仰光領事,開始外交生涯,以后到過阿根廷、西班牙、法國,因反法西斯而被免職。1945年任國會議員,加入智利共產黨。1949年流亡國外,1952年回國,1957年任智利作協主席,曾任駐法大使。重要作品有《二十首情詩和一支絕望的歌》《西班牙在我心中》《伐木者醒來吧》《葡萄園和風》。獲1971年諾貝爾文學獎。他吸收現代派的技巧,將抒情詩與政治詩熔于一爐。

            【閱讀本文的也喜歡以下內容】:

            【聯系方式】
            醬酒熱線
            2019-9-9 09:09:19
            酒廠服務熱線電話

               

                  【酒廠直供價格表】

                  2023年茅臺酒(飛天53度)、茅臺1935、茅臺王子酒、茅臺迎賓酒

                  古壇老酒系列、美酒洞系列、古壇醬酒

                  金醬系列、荷花酒、五星系列、肆拾玖坊、夜郎古酒

                  國臺國標系列、國臺十五年、釣魚臺系列

                  懷莊之醉系列、懷莊大單品、無憂酒、酣客

                  國吉祥系列、云漢春系列、黔國酒、省酒、多彩貴州酒

            黑执事第二季免费观看| 日本熟妇乱人伦XXXX| 毛利兰的胸被狂揉扒开吃奶| 日韩中文字幕免费观看| 中文字幕第二页| 公和熄小婷乱中文字幕| 黄色永久免费网站| 精品亚洲国产成人| 亚洲av无码成人精品区日韩| 亚洲国产欧美在线人成aaa| 久久伊人中文字幕麻豆| 白嫩奶水的乳奴| 女子初尝黑人巨嗷嗷叫| 国产女人高潮视频在线观看| 欧美特黄录像播放| 成人性生交大片免费看午夜a| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| 在线精品免费视频无码的| 精品人妻AV无码一区二区三区| 免费看AV毛片一区二区三区| 日本按摩xxxx| 明星ai换脸高清一区| 天天爱天天做天天爽夜夜揉| 男女生差差差很痛的app| 波多野结衣伦理片在线观看| 最近2019mv中文字幕免费看| 少妇大叫太大太爽受不了| 亚洲福利一区二区三区| 医生系列小说合集| 亚洲激情视频在线观看| 免费无码AV一区二区三区| 免费在线观看h片| 日本xxxx按摩强| 棉袜足j吐奶视频| 精品久久久久久成人AV| 啦啦啦手机完整免费高清观看| 精品国产AV色欲果冻传媒| 天堂√最新版中文在线天堂| 国产亚洲综合成人91精品| 男女做性猛烈叫床视频免费| 国产免费午夜a无码v视频|